開(kāi)學(xué)季即將來(lái)臨,如何讓小朋友轉(zhuǎn)換思維學(xué)好英語(yǔ)?
2020-08-24
我來(lái)答
分享
免責(zé)聲明: 本頁(yè)面所展現(xiàn)的信息及其他相關(guān)推薦信息,均來(lái)源于其對(duì)應(yīng)的用戶,本網(wǎng)對(duì)此不承擔(dān)任何保證責(zé)任。如涉及作品內(nèi)容、 版權(quán)和其他問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將核實(shí)后進(jìn)行刪除,本網(wǎng)站對(duì)此聲明具有最終解釋權(quán)。
其他類似問(wèn)題
- 2024-12-23
- 2024-12-25
- 2024-12-23
- 2024-12-25
- 2024-12-25
- 2024-12-25
- 2024-12-25
- 2024-12-23
- 2024-12-25
- 2024-12-23
天空之城
2020-08-24
不同的方式解釋同一事物:一個(gè)事物會(huì)有多種表達(dá)方法,一種表達(dá)方式對(duì)方不懂,西方人會(huì)尋找另一種表達(dá)方式讓對(duì)方明白。
海闊天空
2020-08-24
浸入全英文環(huán)境
這里所說(shuō)的浸入全英文環(huán)境,不僅僅是讓小朋友把自己沉浸在全英文聽(tīng)說(shuō)氛圍里,還要轉(zhuǎn)變固化的中式思維,用英語(yǔ)與周?chē)氖挛锝⒙?lián)系。
傳統(tǒng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)課堂中,小朋友們往往在接觸英語(yǔ)時(shí),先把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),理解漢語(yǔ)用漢語(yǔ)思考出結(jié)果,再把結(jié)果翻譯成英語(yǔ),然后表達(dá)出來(lái)。這就是用“漢語(yǔ)思維”處理英語(yǔ),非常繁瑣,而且加深了難度。