免責(zé)聲明: 本頁面所展現(xiàn)的信息及其他相關(guān)推薦信息,均來源于其對應(yīng)的用戶,本網(wǎng)對此不承擔(dān)任何保證責(zé)任。如涉及作品內(nèi)容、 版權(quán)和其他問題,請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將核實(shí)后進(jìn)行刪除,本網(wǎng)站對此聲明具有最終解釋權(quán)。
其他類似問題
- 2021-12-09
- 2021-12-08
- 2021-12-09
- 2021-12-09
- 2021-12-09
- 2021-12-08
- 2021-12-08
- 2021-12-09
- 2021-12-09
- 2021-12-09
匿名用戶
2021-12-14
北京故宮“太和”、“昭德”、“貞度”三大殿的匾額出自清末著名書法家王法良之手。
匿名用戶
2021-12-14
紫禁城為明朝所建,但在清朝時(shí),改造過程中把所有的宮殿、宮門等所有建筑匾額上都加上了一列滿文名稱(清朝統(tǒng)治者是滿族人),而當(dāng)年北洋軍閥袁世凱自命為帝時(shí),末代皇帝溥儀居住在內(nèi)廷后宮中,于是袁世凱便下令將前朝的宮門、宮殿等等上的匾額中滿文除去。所以在前朝看到的建筑匾額都只有漢文。而內(nèi)廷建筑則保留了漢滿并列書寫的匾額,也就是我們今天所看到的。
匿名用戶
2021-12-14
明朝的時(shí)候,紫禁城所有宮殿、宮門上的匾額都是用漢文書寫的。到了清代,皇帝是滿族,就把滿文定成了國文,并在全國通用。順治皇帝住進(jìn)紫禁城以后,便把皇宮中所有宮殿、宮門上的匾額都改成用漢滿兩種文字并列書寫,少數(shù)匾額上還有蒙文,一般是滿文在左,漢文在右邊,這是由于人們習(xí)慣上都以左為上右為下,所以滿文都寫在了左邊。